번역공증, 아포스티유

특허증 해외에서 필요할 때 번역공증 진행 및 아포스티유

동양천사 2023. 10. 12. 12:49

특허증 해외에서 필요할 때 번역공증 진행 및 아포스티유

 

안녕하세요>/#

 

행복해서 웃는 것이 아니라 웃으니깐 행복해진다는 말이 있습니다.
행복이 찾아올수 있도록 미소를 지으며 웃어봅니다.

 

본인의 특허가 있는 상품을 해외에서 확인을 시켜주어야 될 때에 특허증을 보내면 될 것입니다.
제출하려는 곳에서 특허증을 공증을 해서 가지고 오라고 한다거나 아포스티유를 받아서 오라고 할 수가 있겠습니다.

 

오늘은 한글 특허증의 번역공증 받는 진행과 아포스티유 받는 진행에 대해서 확인해 보도록 하겠습니다.

 

 

 

 

(한글) 특허증 번역, 번역공증, 아포스티유 진행

 

특허증 발급을 받은 후 번역을 하여 번역공증을 먼저 진행을 합니다.
번역공증 받은 서류에 아포스티유를 받으면 되겠습니다.

 

영어권에서 사용을 많이 하시는 것이라서 영문으로 많이들 번역하시고 특허증과 번역문을 가지고 공증을 받습니다. 그리고 최종으로 아포티유를 받으시면 되겠습니다.

 

아포스티유 협약이 맺어져 있는 나라사이에는 위와 같이 가능하시고
맺어져 있지 않은 나라에는 외교부 인증과 해당 국가의 대사관 인증을 받아서 보내야 할 것입니다.

 

본인이 받고자 알아보시다가 이곳저곳 신경쓰셔야 되는 부분도 있고 

중요한 서류인데 실수라도 하면 다시 진행하셔야 하는등 어려움이 따를것입니다. 

전문가에게 대행으로 진행하시는 것을 추천해드립니다.

 

 

 

상황에 따라서는 영문으로 발급된 특허증을 공증 진행하지 않고 바로 아포스티유를 받는 경우도 있겠습니다.
다만 이때에 꼭 첫 발급된 서류 원본으로 진행을 하셔야 할것입니다.

 

위에서 설명드린 번역공증 진행은 복사본으로도 진행이 가능하고 여러곳에 보내야 할 때나 갯수가 여러 개 필요할 때에 한 서류로 처리가 가능하겠습니다. 

 

저희에게 맡겨주셨던 분의 경우 특허증을 페루, 필리핀, 태국에 보내야 한다고 하셨습니다.
페루와 필리핀은 아포스티유 협약이 맺어져 있는 나라이기에 한글 특허증을 영문으로 번역해서 번역공증 받고 아포까지 진행을 해드렸습니다.
다만 태국은 협약체결이 안되어 있는 나라이기 때문에 태국 대사관 공증이 필요할 것이다라고 말씀드렸더니
아직 태국은 필요하지 않을것 같다고 하셔서 진행은 보류하시고 나중에 필요할 때 연락 주신다고 하셨던 기억이 나네요

 

일반적으로 특허증을 발급 받으면 영문, 중문 1건만 받아 놓기 때문에 원본 사용을 하게 되면 원본 서류는 없어지게 되는 것이라서 그래서 보통은 사본을 먼저 번역공증 또는 원본대조필공증으로 먼저 진행 후 아포스티유를 받아드리는 것으로 진행하게 되는 것입니다.

 

위와 같이 페루, 필리핀, 인도 등 다른 여러 나라에 특허 사실을 확인해 주어야 할 경우라면 번역공증 받고 아포티유를 받아서 제출하면 될 것입니다.

 

 

 

 

여러 서류들의 대사관 공증 업무를 진행하다보면 여러 가지 경우를 많이 보게 됩니다.
해외에서 특허 신청을 위해서 특허증이 필요한 경우도 있겠지만
안좋은 방향으로 소송을 해야 될 때에도 본인의 특허임을 증명해야 되는 경우에도 위와 같은 서류가 필요할 수 있겠습니다.

그외 추가로 요구되는 서류들도 있을것이니 알아보셔서 받으셔야 할 것입니다.

해외에서 진행되다보니 어려운 점이 많이 있겠지만 잘 처리되시기를 바랍니다.

 

이상으로 한국에서 발급된 한글 특허증을 영문으로 번역해서 번역공증받는 절차에 대해서 살펴보았습니다.

동양여행사(대사관공증, 번역공증, 아포스티유, 중국비자 대행) [링크]